professional cookbook translation services | French cookbooks on the table

English and French into Spanish

Need a cookbook translator you can trust?

A cookbook is a colossal investment of time, energy, and money for both author and publisher; you want to ensure that your translation meets your potential Spanish readers expectations, to sell more copies and avoid negative reviews.

As a trained cookbook translator, I have the tools to meet your Spanish readers expectations: I know what they need and how to provide it.

With a decent deadline, it will be easier for me to spot missing ingredients from the ingredients list, missing steps from the method and suspicious conversions.

I will research ingredient substitutions in reliable sources and specialist shops and advise you accordingly.

I can also advise on format and style. At the end of the day, I’m a cookbook user (let’s say, more of a cookbook addict), so I know what helps and what doesn’t. Importantly, I’m also a trained and highly experienced teacher, I know what’s clear and what isn’t.

So, if you are a cookbook publisher, editor, commissioner or author looking for a reliable translator with some knowledge of cookbook history, real experience of cookbook translation, and tons of experience cooking from foreign cookbooks, you are in the right hands.

Let’s combine our specialist skills to make that foreign cookbook publication a success!

I can also translate samples for commissioning editors, blurbs for catalogues, reviews for your website or perusal, and more.

What next?

  1. Check out my cookbook translation experience or head to the portfolio.
  2. Don’t forget to read my article for cookbook authors on cookbook translation.
  3. Hit the contact page to discuss your book’s new life in Spanish!