Looking for English to Spanish or French to Spanish translation services you can trust? We need to talk!
Table of Contents
Professional memberships
As a serious professional translator, I’m a member of the Spanish Association of Translators, Editors and Interpreters (ASETRAD), an associate member of the British Institute of Translation and Interpreting (ITI), and also a member of ITI’s Food and Drink; Marketing; MAT ( media, arts and tourism); SHEA (sustainability, horticulture, environment and agriculture) and Spanish networks
Professional qualifications
As a serious professional translator, I also spend a lot of time honing my skills and learning new topics. Here are the main courses I’ve taken:
Certificate in pâtisserie translation, AulaSic
Certificate in professional proofreading, Calamo & Cran
Certificate in SEO translation, AulaSic
Certificate in wine translation, AulaSic
Request a sample translation or a quotation.
Certificate in culinary translation, Trágora Formación
MA in English to Spanish Translation, University of Portsmouth, UK (Distinction)
Postgraduate Certificate in Post Compulsory Education and Training (PGCE PCET), University of Southampton, UK
First degree in French to Spanish Translation and Interpreting, University of Vigo (Distinction)
Feedback
Translation of promotional product review
What an exercise! I think this style suits you to a T and, undoubtedly, you make readers want to taste the product. No one will resist. Can I have a kilo of…, please?
Translation of literary essay on food
What can I say about this exercise? Only that I’m very proud of you, not just because of how good you are, but because of all I learn from you.
Rosa Llopis, former culinary translation tutor at Trágora Formación
Find more feedback throughout the website or on my LinkedIn page.